skip to main
|
skip to sidebar
ยินดีต้อนรับ
ขอต้อนรับเข้าสู่ Weblog...ทุกคนจะได้เรียนรู้อะไรที่แปลก...ใหม่...สด...(จริงหรือเปล่าเนี๊ย...ฮิ.ฮิ.ฮิ..)
วันอังคารที่ 9 มีนาคม พ.ศ. 2553
เพลง tóng huà เทพนิยาย
เป็นเพลงของ Gunag Liang ที่ได้ยินบ่อยมาก และหลายคนก็ชอบมากด้วย
สำหรับ MV เพลงนี้ออกจะเศร้าไปสักหน่อย …
wàng le you duō jiu
忘 了 有 多 久 วั่ง เลอ โหย่ว ตัว จิ่ว
ลืมไปว่านานเท่าไหร่แล้ว
zài méi tīng dào ni
再 没 听 到 你 ไจ้ เหมย ทิง เต้า หนี่
ที่ไม่ได้ยินเธอ
duì wo shuō ni zuì ài de gù shì
对 我 说 你 最 爱 的 故 事 ตุ้ย หว่อ ซัว หนี่ จุ้ย อ้าย เตอ กู้ซื่อ
เล่าให้ฉันฟัง ถึงเทพนิยายที่เธอชื่นชอบ
wo xiang le hěn jiu
我 想 了 很 久 หวอ เสี่ยง เลอ เหิน จิ่ว
ฉันคิดอยู่นาน
wo kāi shi huāng le
我 开 始 慌 了 หว่อ ไคสื่อ ฮวง เลอ
และเริ่มจะกังวล
shì bú shì wo yòu zuò cuò le shén me
是 不 是 我 又 做 错 了 什 么 ซื่อ ปู๋ ซื่อ หว่อ โย่ว จั้ว ชั่ว เลอ เสิน เมอ
ว่าฉันทำผิดอะไรไปหรือเปล่า
* ni kū zhe duì wo shuō
你 哭 着 对 我 说 หนี่ คู เจอะ ตุ้ย หว่อ ซัว
เธอร้องไห้บอกกับฉันว่า
tóng huà li dōu shì piàn rén de
童 话 里 都 是 骗 人 的 ถง ฮว่า หลี่ โตว ซื่อ เพี่ยน เหริน เตอะ
เทพนิยายทั้งหลายเป็นเรื่องโกหก
wo bù kě néng shì ni de wáng zi
我 不 可 能 是 你 的 王 子 หว่อ ปู้ เข่อเหนิง ซื่อ หนี่ เตอะ หวังจึ
ฉันไม่มีทางเป็นเจ้าชายของเธอ
yě xu ni bù huì dong
也 许 你 不 会 懂 เหย่สวี่ หนี่ ปู๋ หุ้ย ต่ง
บางทีเธออาจจะไม่รู้
cóng ni shuō ài wo yi hòu
从 你 说 爱 我 以 后 ฉง หนี่ ซัว อ้าย หว่อ อี๋โห้ว
ว่าตั้งแต่ที่เธอบอกว่ารักฉัน
wo de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 的 天 空 星 星 都 亮 了 หว่อ เตอ เทียนคง ซิง ซิง โตว เลี่ยง เลอ
ดวงดาวบนท้องฟ้าของฉันก็สว่างไสว
** wo yuàn biàn chéng tóng huà li
我 愿 变 成 童 话 里 หว่อ หย่วน เปี้ยน เฮิง ถงฮว่า หลี่
ฉันยินดีแปลงกาย
ni ài de nà gè tiān shi
你 爱 的 那 个 天 使 หนี่ อ้าย เตอ น่า เก้อ เทียนสื่อ
เป็นเทวดาในเทพนิยายที่เธอชอบ
zhāng kāi shuāng shou
张 开 双 手 จาง ไค ซวง โส่ว
กางมือทั้งสองข้าง
biàn chéng chì bang shou hù ni
变 成 翅 膀 守 护 你 เปี้ยน เฉิง ชื่อ ปั่ง โส่ว ฮู่ หนี่
แปลงเป็นปีกปกป้องเธอ
ni yào xiāng xìn
你 要 相 信 หนี่ เย่า เซียงซิ่น
เธอต้องเชื่อฉันนะ
xiāng xìn wo men huì xiàng tóng huà gù shì li
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里 เซียงซิ่น หว่อเมิน หุ้ย เซี่ยง ถงฮว่า กู้ซื่อ หลี่
เชื่อว่าเราสองคนจะเป็นเหมือนดั่งในเทพนิยาย
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
幸 福 和 快 乐 是 结 局 ซิ่งฝู เหอ ไขว้เล่อ ซื่อ เจี๋ยจวี๋
ที่จบลงเอยอย่างมีความสุข
ซ้ำ *, **, **
yī qi xiě wo men de jié jú
一 起 写 我 们 的 结 局 อี้ฉี่ เสี่ย หว่อเมิน เตอะ เจี๋ยจวี๋
มาเขียนตอนจบของเทพนิยายนี้ด้วยกัน
ตอนจบของ MV นางเอกบอกว่า
quán shì jiè dōu bù li wo de shí hòu"
全 世 界 都 不 理 我 的 时 候
ยามที่โลกทั้งใบไม่สนใจฉันเลย
zhi you ni bù kě yi bù li wo
只 有 你 不 可 以 不 理 我 "
เธอเท่านั้น ที่ห้ามไม่สนใจฉัน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
บทความใหม่กว่า
บทความที่เก่ากว่า
หน้าแรก
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ครูโสฬสา เพชรรัตน์
กลุ่มบททความคลิ๊กที่นี่...
ตลาดน้ำ
(2)
บันเทิง
(2)
สื่อการเรียน
(2)
คลังบทความของบล็อก
▼
2010
(7)
▼
มีนาคม
(7)
Collettion girls
ซีรีย์สิงคโปร์ บ้าบ๋า ย่าหยา...รักยิ่งใหญ่จากใจดวง...
เพลง tóng huà เทพนิยาย
ตำนาน...ตะเกียบมหัศจรรย์
เปิดผ้าคลุมหน้าอันลี้ลับของเมืองโบราณหลี่เย มณฑลหู...
ตลาดน้ำอัมพวา
ตลาดน้ำดำเนินสะดวก
รวมเว็บไซต์...น่าสนใจ
hanjiaoclub
lovechineseclub
www.enjoychinese.net
www.joy2china.com
ม.เกษตรศาสตร์
รวมคลังข้อสอบ
ปฎิทิน
clock
Free Clock
ผู้ติดตาม
คุณมีความคิดเห็นอย่างกับ weblog นี้
เกี่ยวกับฉัน
khan
ดูโปรไฟล์ทั้งหมดของฉัน
จำนวนผู้เข้าชม
Free Web Counters
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น